Выпуск 2
Почему нейминг и слова так важны
Хороший, плохой, дурацкий нейминг — рассказываем, почему одни названия брендов и компаний стали великими, а другие лишь породили кучу мемов. Apple, Adidas, «Ротфронт», «Вкусно — и точка», «Небесный замок Лапута», Bledine — по каким критериям придумываются названия, как на это влияет региональный контекст и что будет, если в будущем закончатся слова?
Бонусом в этом выпуске мы рассказали, почему в третьем сезоне мы решились поменять название нашего подкаста и к чему это привело.
Коротко:
Нейминг — это важный процесс разработки названия бренда, которым занимаются копирайтеры, маркетологи и рекламные агентства с середины XX века.
Имя является первым элементом контакта товара с потребителем и сильно влияет на первое впечатление о продукте.
Хорошее название компании или продукта должно быть оригинальным, узнаваемым, легко запоминающимся и служить определённой цели. Также во время придумывания названия важно учитывать региональный и культурный контексты.
Примеры хорошего нейминга:
•
Apple — простое, запоминающееся название, не отличающееся оригинальностью в плане выбора слова, но оригинальное в контексте продажи компьютерной техники. Стив Джобс во время выбора названия сделал сразу несколько отсылок: к своей фрукторианской диете, к открытию Исаака Ньютона и его яблоку.
•
Koh-i-Noor — бренд карандашей, который создал Йозеф Хартмут, использовав в названии слово из персидской мифологии «кохинур». Оно означало бриллиант дивной красоты. Тем самым Йозеф транслировал идею, что его карандаши — сокровище для художников и архитекторов.
•
Salomon — французский спортивный бренд назван в честь основателя Франсуа Саломона, но совпадает с именем мудрого царя Соломона, что ассоциирует компанию с надёжностью.
•
Adidas — традиционное название с именем и фамилией основателя компании Адольфа Даслера.
•
Lego — конструктор, названный как сокращение датской фразы «leg godt», которая означает «хорошо играть».
Случай, когда нейминг не просчитывал контекст других стран:
•
«Жигули» — советский бренд автомобилей, который в Европе созвучен со словом «жиголо». Замена имени на «Ладу» не помогла, потому что на французском это означает скупость. А марка «Калина» на финском означает дребезг и стук.
•
Mitsubishi Pajero — японская машина, где слово pajero означает человека распутных взглядов.
•
Bledina — французское детское питание, которое в России породило кучу шуток из-за своего произношения.
В некоторых случаях название компании или продукта может становиться впоследствии именем нарицательным: ксерокс, унитаз, акваланг, фотошоп и т.д.
Советский нейминг был направлен на то, чтобы разорвать связь с названиями царской России и институтом частной собственности. Поэтому возник новояз из аббревиатур.
Сейчас в России популярен нейминг, в котором в названии бренда «прячется» описательная часть. Она сразу заявляет, о чём та или иная компания: «Вкусно — и точка», «Забыли Сахар», «Ляг спиной».
Среди трендов будущего в создании имён можно отметить следующие: персонализация названий для определённых стран и даже групп людей, использование нейросетей для поиска новых сочетаний, минимализм и этичность, а также замена слов на пиктограммы-иероглифы.
Подписывайтесь на наш подкаст
на удобной платформе,
чтобы не пропустить новые выпуски